Zariyat Suresi 51-67
Zariyat Suresi 51-67 (Dağılan/Dağıtan/Yayan Rüzgarlar)
SEVGİ VE MERHAMETİ SONSUZ ALLAH’IN ADIYLA
- And olsun ki, yayan Rüzgârlara;
- Ve ağır yükleri kaldırıp taşıyanlara;
- Ve kolaylıkla ve pürüzsüzce/yumuşaklıkla süzülenlere/akanlara;
- Ve Hükmüne/Emrine göre dağıtıp taksim edenlere;-
- Muhakkak ki size vaad olunan gerçektir.
- Ve gerçekten de Hüküm ve Adalet cidden gerçekleşmelidir.
- Yolları sayısız olan göğe and olsun ki,
- Gerçekten siz çelişkili bir öğreti içindesiniz.
- Aldatılacak olanlar bununla Hak’tan uzaklaştırılır.
- Yazıklar olsun yalan tüccarlarına,-
- Bir şaşkınlık selinde gaflet içinde bocalayıp duran kimseler:
- “Kıyamet ve Adalet günü ne zaman olacak?” diye soruyorlar.
- O gün, onların ateşte denenecekleri ve imtihan edilecekleri bir gün olacaktır!
- “İmtihanınızı tadın! İşte bu, acele edilmesini istediğiniz şeydi!”
- Salihlere gelince, onlar cennetlerin ve pınarların içindedirler,
- Rablerinin kendilerine verdikleriyle sevinirler, çünkü onlar bundan önce güzel bir hayat yaşıyorlardı.
- Geceleri azar azar/az uyuma alışkanlığı içendeydiler,
- Ve sabahın erken saatlerinde, bağışlanma için dua ederken bulunurlardı;
- Ve onların mallarında ve mülklerinde, muhtaçların, dileyenlerin ve bir nedenle istemesine engel olunanların hakkı anılırdı.
- Kesin olarak iman edenler için yeryüzünde âyetler vardır.
- Kendi benliğinizde de olduğu gibi: Hala bakıp görmeyecek misiniz?
- Rızkınız da, size va’dolunanlar da göktedir.
- O halde, yerin ve göğün Rabbine yemin olsun ki, birbirinizle akıllı konuşabilmeniz kadar Hakikat budur.
- İbrahim’in şerefli misafirlerinin haberi sana ulaştı mı?
- Bakın, huzuruna girdiler ve dediler ki:”Barış!”, “Barış!” dedi ve “Bunlar sıradışı insanlara benziyor” diye düşündü.
- Sonra hızla evine döndü, besili bir dana çıkardı,
- Ve önlerine koydu.. “Yemez misiniz?” dedi.
- Yemek yemeyince onlardan korktu. “Korkma” dediler ve ona ilim sahibi bir oğul müjdelediler.
- Ama karısı yüksek sesle gülerek öne çıktı: alnına vurdu ve “Kısır yaşlı bir kadınım!” dedi.
- Dediler ki: “Rabbin böyle konuştu. O hikmet ve bilgi sahibidir.”
- İbrahim dedi ki: “Ey Elçiler, şimdi işiniz nedir?”
- Dediler ki: “Biz derin günaha batmış bir topluluğa gönderildik;
- “Üzerlerine balçıktan kükürt taşlarla yağmur yağdırmak için,
- “Rabbin tarafından haddi aşan kimseler için işaretlendi.”
- Sonra orada bulunan müminleri tahliye ettik.
- Ama orada bir evden başka adil kimseler bulmadık:
- Acıklı azaptan korkanlar için orada bir ayet bıraktık.
- Musa’da başka bir ayet daha vardı: Biz onu apaçık bir delil olarak Firavun’a gönderdik.
- Ama Firavun, ileri gelenleriyle birlikte geri döndü ve “Bir büyücü ya da bir cinli!” dedi.
- Biz de onu ve ordusunu alıp denize attık; ve suç onundu
- Ad halkında’da başka bir ayet daha vardı: Bakın, üzerlerine yıkıcı bir rüzgar gönderdik:
- Karşısına ne çıktıysa hiçbir şey bırakmadı, onu harabeye ve çürümeye indirgedi.
- Ve Semud’da başka bir İşaret/Ayet daha vardı: Hani onlara, “Kısa gününüzü biraz değerlendirin!” denmişti.
- Fakat Rablerinin emrine küstahça karşı çıktılar: Böylece, onları seyredip dururken bir depremin müthiş gürültüsü yakaladı.
- O zaman ne ayaklarının üzerinde durabildiler, ne de kendilerine hakim/yardımcı olamadılar.
- Onlardan önceki Nuh kavmi de böyleydi, çünkü onlar haddi aşıyorlardı.
- Biz kudret ve hünerle Arş’ı inşa ettik: çünkü uzayın enginliğini yaratan Biziz.
- Ve ferah yeryüzünü genişçe yaydık: Ne de güzel yaydık!
- Ve biz her şeyden çiftler yarattık: Öğrenim alasınız diye.
- O halde hemen Allah’a koşun. Ben O’ndan size apaçık bir uyarıcıyım!
- Ve başkasını Allah’ın yanında ibadet konusu kılmayın. Ben O’ndan size apaçık bir uyarıcıyım!
- Aynı şekilde onlardan önce ümmetlere de elçi gelmemiş olsun ki onlar da onun için aynı şekilde: “Bir büyücü veya bir cinli” demesinler!
- Birbirlerine aktardıkları miras bu mu? Hayır, onlar kendileri haddi aşan bir kavimdirler!
- O halde yüz çevir onlardan: kabahat sana değil.
- Ama mesajını öğret, çünkü öğretmek/öğretmen müminlere yarar sağlar.
- Ben cinleri ve insanları ancak Bana kulluk etsinler diye yarattım.
- Ben onlardan rızık istemiyorum, onların beni doyurmalarını da istemiyorum.
- Çünkü Allah, rızık verendir, – Gücün Efendisi,- Sonsuza kadar sadık/kararlı/sabit.
- Zalimlerin payı, önceki nesillerin payı gibidir: O halde benden o kısma acele etmemi istemesinler!
- Kendilerine vaadedilen o günlerinden dolayı kâfirlerin vay haline!
Zariyat, or the Winds that Scatter.
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
-
By the (Winds) that scatter broadcast;
-
And those that lift and bear away heavy weights;
-
And those that flow with ease and gentleness;
-
And those that distribute and apportion by Command; —
-
Verily that which ye are promised is true;
-
And verily Judgment and Justice must indeed come to pass.
-
By the Sky with (its) numerous Paths,
-
Truly ye are in a doctrine discordant,
-
Through which are deluded (away from the Truth) such as would
be deluded.
-
Woe to the falsehood mongers,
-
Those who (flounder) heedless in a flood of confusion:
-
They ask, “When will be the Day of Judgment and Justice?”
-
(It will be) a Day when they will be tried (and tested) over
the Fire!
- “Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be
hastened!”
- As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens
and Springs,
- Taking joy in the things which their Lord gives them,
because, before then, they lived a good life.
-
They were in the habit of sleeping but little by night,
-
And in the hours of early dawn, they (were found) praying
for Forgiveness;
- And in their wealth and possessions (was remembered) the
right of the (needy,) him who asked, and him who (for some
reason) was prevented (from asking).
-
On the earth are Signs for those of assured Faith,
-
As also in your own selves: Will ye not then see?
-
And in heaven is your Sustenance, as (also) that which ye
are promised.
- Then, by the Lord of heaven and earth, this is the very
Truth, as much as the fact that ye can speak intelligently to
each other.
- Has the story reached thee, of the honored guests of
Abraham?
- Behold, they entered his presence, and said: “Peace!” He
said, “Peace!” (And thought, “These seem) unusual people.”
- Then he turned quickly to his household, brought out a
fatted calf,
-
And placed it before them. ..He said, “Will ye not eat?”
-
(When they did not eat), he conceived a fear of them. They
said, “Fear not,” and they gave him glad tidings of a son
endowed with knowledge.
- But his wife came forward (laughing) aloud: She smote her
forehead and said: “A barren old woman!”
- They said, “Even so has thy Lord spoken: And He is full of
Wisdom and Knowledge.”
- (Abraham) said: “And what, O ye Messengers, is your errand
(now)?”
-
They said, “We have been sent to a people (deep) in sin; —
-
“To bring on, on them, (a shower of) stones of clay
(brimstone),
- “Marked as from thy Lord for those who trespass beyond
bounds.”
-
Then We evacuated those of the Believers who were there,
-
But We found not there any just (Muslim) persons except in
one house:
- And We left there a Sign for such as fear the Grievous
Penalty.
- And in Moses (was another Sign): Behold, We sent him to
Pharaoh, with authority manifest.
- But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, “A
sorcerer, or one possessed!”
- So We took him and his forces, and threw them into the sea;
and his was the blame.
- And in the Ad (people) (was another Sign): Behold, We sent
against them the devastating Wind:
- It left nothing whatever that it came against. But reduced
it to ruin and rottenness.
- And in the Thamud (was another Sign): Behold, they were
told, “Enjoy (your brief day) for a little while!”
- But they insolently defied the Command of their Lord: So the
stunning noise (of an earthquake) seized them, even while they
were looking on.
- Then they could not even stand (on their feet), nor could
they help themselves.
- So were the People of Noah before them: For they wickedly
transgressed.
- With power and skill did We construct the Firmament: For it
is We Who create the vastness of Space.
- And We have spread out the (spacious) earth: How excellently
We do spread out!
- And of every thing We have created pairs: That ye may
receive instruction.
- Hasten ye then (at once) to Allah: I am from Him a Warner to
you, clear and open!
- And make not another an object of worship with Allah: I am
from Him a Warner to you, clear and open!
- Similarly, no apostle came to the Peoples before them, but
they said (of him) in a like manner, “A sorcerer, or one
possessed”!
- Is this the legacy they have transmitted, one to another?
Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds!
-
So turn away from them: Not thine is the blame.
-
But teach (thy Message): For teaching benefits the
Believers.
-
I have only created Jinns and men, that they may serve Me.
-
No Sustenance do I require of them, nor do I require that
they should feed Me.
- For Allah is He Who gives (all) Sustenance, –Lord of Power,
–Steadfast (forever).
- For the wrongdoers, their portion is like unto the portion
of their fellows (of earlier generations): The let them not ask
Me to hasten (that portion)!
- Woe, then, to the Unbelievers, on account of that Day of
theirs which they have been promised!
