Vakia Suresi 56-46
Vakia Suresi 56-46 (Kaçınılmaz)
SEVGİ VE MERHAMETİ SONSUZ ALLAH’IN ADIYLA
- Kaçınılmaz Olay gelip çattığında,
- O zaman nefs onun gelişi hakkında yalan söylemez.
- Pek çoğunu alçaltacak; birçoğunu yüceltecek;
- Yer, dibine/derinliklerine kadar sarsıldığında,
- Ve dağlar atomlarına kadar ufalandığında,
- Etrafa saçılan toz haline geldiğinde,
- Ve siz üç sınıfa ayrılacaksınız.
- Sonra Sağ Elin Ashabı olacak;- Sağ Elin Ashabı ne olacak?
- Ve Sol Elin Ashabı, – Sol Elin Ashabı ne olacak?
- Ve imanda ileri gidenler, ahirette de önde olacaklardır.
- İşte Allah’a en yakın onlar olancaklar:
- Mutluluk Bahçelerinde:
- Eskilerden sayılı bir takım insanlar,
- Ve daha sonraki zamanlardan daha azı.
- Onlar altın ve kıymetli taşlarla işlenmiş tahtlar üzerindedirler.
- Onlara yaslanmış, yüz yüze.
- Etraflarında sürekli taze gençler hizmet edecek/sürekli tazeliğin gençleri çevrelerinde hizmet edecek,
- Kadehler, parıldayan beherler ve berrak akan pınarlarla dolu bardaklarla:
- Oradan kendilerine bir ağrı olmaz ve sarhoş olmazlar:
- Ve seçebilecekleri herhangi meyvelerle:
- Kuş etinden de canları ne isterse.
- Ve güzel, iri ve parlak gözlü sahabeler olacaktır-
- İyi korunmuş İnciler gibi.
- Geçmiş yaşamlarının amelleri için bir ödül.
- Orada ne bir boş söz, ne de bir kötülük işitecekler.
- Sadece “Barış/Selam! Sulh” sözü.
- Sağ Elin Ashabı, – Sağ Elin Ashabı ne olacak?
- Dikensiz sidre ağaçları arasında olacaklar,
- Çiçekleri veya meyveleri üst üste yığılmış Talh ağaçları arasında,-
- Uzatılmış gölgede,
- Sürekli akan su ile,
- Ve bolca meyve.
- Mevsimi kısıtlı ve arzı yasak olmayan,
- Ve yükseklere kaldırılmış tahtlar üzerinde.
- Biz onların sahabelerini özel yaratılıştan yarattık.
- Ve onları bakire yaptık – saf ve lekesiz, –
- Doğası gereği sevilen, aynı yaşta,-
- Sağ Elin Ashabına.
- İyi bir sayı eskilerden,
- Ve daha sonraki zamanlardan iyi bir sayı.
- Sol Elin Ashabı,- Sol Elin Ashabı ne olacak?
- Onlar şiddetli bir ateşin ortasında ve kaynayan bir suyun içindedirler.
- Ve Kara bir Duman’ın gölgelerinde:
- Yenilenecek/tazeleyecek ya da memnun edecek hiçbir şey olmayacak:
- Çünkü onlar bundan önce, zenginlik ve lüks içinde şımartılmaya alışmışlardı.
- Ve inatla yüce kötülükte ısrar ettiler!
- Ve derlerdi ki: “Öldüğümüzde, toprak ve kemik olduğumuz zaman, biz mi diriltileceğiz?”
- “Biz ve eski atalarımız?”
- De ki: “Evet, eskiler ve sonraki zamanların,
- “Elbette herkes, bilinen bir günde belirlenmiş bir buluşma için bir araya toplanacaktır.
- “Öyleyse gerçekten,- Ey yoldan sapanlar ve Hakkı Batıl sayanlar!-
- “Mutlaka zakkum ağacından tadacaksınız.
- “Öyleyse içlerinizi bununla dolduracaksınız.
- “Ve üzerine Kaynar Su içesiniz:
- “Muhakkak susuzluktan kudurmuş hasta develer gibi içeceksiniz!”
- Kıyamet günü onların eğlencesi işte böyledir!
- Sizi Biz yarattık. Niçin bu gerçeğe şahitlik etmiyorsunuz?
- O halde görüyor musunuz?- Attığınız insan Tohumunu,-
- Onu siz mi yaratıyorsunuz, yoksa Biz mi Yaratıcıyız?
- Ölümü size ortak bir kısmet olarak yazdık ve Biz hüsrana uğramayacağız.
- Formlarınızı değiştirmekten ve sizi yeniden bilmediğiniz şekillerde yaratmaktan.
- Ve şüphesiz siz yaratılışın ilk şeklini zaten biliyorsunuz: Öyleyse neden O’nu tesbih etmiyorsunuz?
- Toprağa ektiğiniz tohumu görüyor musunuz?
- Onu siz mi büyütüyorsunuz, yoksa biz mi sebep oluyoruz?
- Dileseydik onu kuru bir toz haline getirirdik de hayretler içinde kalırdınız,
- “Gerçekten biz boşuna borçlandık: diyerek
- “Gerçekten biz emeğimizin meyvelerinden dışlandık”
- İçtiğiniz suyu görüyor musunuz?
- Onu buluttan yağmur olarak siz mi indiriyorsunuz, yoksa biz mi indiriyoruz?
- Dileseydik, onu tuzlu ve tatsız/hoş olmayan yapardık. O hâlde niçin şükretmiyorsunuz?
- Yaktığınız ateşi görüyor musunuz?
- Ateşi besleyen ağacı siz mi büyütüyorsunuz, yoksa onu biz mi büyütüyoruz?
- Biz onu yapıtımızın/eserimizin bir ibâdeti ve çöl ehli için bir rahatlık ve kolaylık eşyası kıldık.
- O hâlde yüce Rabbinin adını hamd ile tesbih et!
- Ayrıca Yıldızların batışına tanık olmaya çağırıyorum,-
- Ve bu gerçekten çok büyük bir yemindir, eğer bilseydiniz,-
- Ki bu gerçekten çok şerefli bir Kur’an’dır.
- Korunan Kitapta,
- Ona temiz olanlardan başkası dokunamaz:
- Alemlerin Rabbinden Bir Vahiy.
- Bu, hafife alacağınız bir Mesaj mı?
- Ve siz onu batıl beyan etmek için geçim kaynağınız mı edindiniz?/Ve onu yalanlamayı geçim kaynağınız mı edindiniz?
- Öyleyse ölmekte olan adamın ruhu boğaza vardığında neden müdahale etmiyorsunuz,-
- Ve siz oturup bakıp dururken,-
- Ama biz ona sizden daha yakınız ve yine de görmüyorsunuz,-
- Öyleyse neden yapmıyorsunuz- Eğer gelecek hesabından muafsanız,-
- Eğer bağımsızlık iddianızda doğru iseniz, nefsi geri çağırın?
- Öyleyse, eğer o, Allah’a en yakın olanlardan ise,
- Onun için Huzur, doyum ve nimetler cenneti vardır.
- Ve eğer o, Sağ Elin Ashabından ise,
- Selâm onadır, Sağ Ashab’dan “Selam olsun sana”,
- Ve eğer o, Hakkı batıl sayanlardan, yoldan sapanlardan ise,
- Onun için Kaynar Su ile Eğlence vardır.
- Ve Cehennem Ateşinde yanmak.
- Muhakkak ki bu, Hakk’ın ta kendisidir ve şüphesizdir.
- Öyleyse yüce Rabbinin adını hamd ile tesbih et.
Waqia, or The Inevitable Event.
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
-
When the Event Inevitable cometh to pass,
-
Then will no (soul) entertain falsehood concerning its
coming.
-
(Many will it bring low, (many) will it exalt;
-
When the earth will be shaken to its depths,
-
And the mountains shall be crumbled to atoms,
-
Becoming dust scattered abroad,
-
And ye shall be sorted out into three classes.
-
Then (there will be) the Companions of the Right Hand; –What
will be the Companions of the Right Hand?
- And the Companions of the Left Hand, –What will be the
Companions of the Left Hand?
- And those Foremost (in Faith) will be Foremost (in the
Hereafter).
-
These will be those Nearest to Allah:
-
In Gardens of Bliss:
-
A number of people from those of old,
-
And a few from those of later times.
-
(They will be) on Thrones encrusted (with gold and precious
stones),
-
Reclining on them, facing each other.
-
Round about them will (serve) youths of perpetual
(freshness),
- With goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of
clear flowing fountains:
- No after ache will they receive therefrom, nor will they
suffer intoxication:
-
And with fruits, any that they may select;
-
And the flesh of fouls, any that they may desire.
-
And (there will be) Companions with beautiful, big, and
lustrous eyes, —
-
Like unto Pearls well-guarded.
-
A Reward for the Deeds of their past (Life).
-
No frivolity will they hear therein, nor any taint of ill, –
–
-
Only the saying, “Peace! Peace”.
-
The Companions of the Right Hand, –What will be the
Companions of the Right Hand?
-
(They will be) among Lote trees without thorns,
-
Among Talh trees with flowers (or fruits) piled one above
another, —
-
In shade long extended,
-
By water flowing constantly,
-
And fruit in abundance.
-
Whose season is not limited, nor (supply) forbidden,
-
And on Thrones (of Dignity), raised high.
35.. We have created (their Companions) of special creation.
-
And made them virgin pure (and undefiled), —
-
Beloved (by nature), equal in age, —
-
For the Companions of the Right Hand.
-
A (goodly) number from those of old,
-
And a (goodly) number from those of later times.
-
The Companions of the Left Hand, –What will be the
Companions of the Left Hand?
- (They will be) in the midst of a fierce Blast of Fire and in
Boiling Water,
-
And in the shades of Black Smoke:
-
Nothing (will there be) to refresh, nor to please:
-
For that they were wont to be indulged, before that, in
wealth (and luxury),
-
And persisted obstinately in wickedness supreme!
-
And they used to say, !What! When we die and become dust and
bones, shall we then indeed be raised up again? —
-
“(We) and our fathers of old?”
-
Say: “Yea, those of old and those of later times,
-
“All will certainly be gathered together for the meeting
appointed for a Day well known.
- “Then will ye truly, –O ye that go wrong, and treat (Truth)
as Falsehood! —
-
“Ye will surely taste of the Tree of Zaqqum.
-
“Then will ye fill your insides therewith,
-
“And drink Boiling water on top of it:
-
“Indeed ye shall drink like diseased camels raging with
thirst!”
-
Such will be their entertainment on the Day of Requital!
-
It is We Who have Created you: Why will ye not witness the
Truth?
-
Do ye then see? –The (human Seed) that ye throw out, —
-
Is it ye that created it, or are We the Creators?
-
We have decreed Death to be your common lot, and We are not
to be frustrated
- From changing your Forms and creating you (again) in (Forms)
that ye know not.
- And ye certainly know already the first form of creation:
Why then do ye not celebrate His praises?
63.. See ye the seed that ye sow in the ground?
-
Is it ye that causes it to grow, or are We the Cause?
-
Were it Our Will, We could crumble it to dry powder, and ye
would be left in wonderment,
-
(Saying), “We are indeed left with debts (for nothing):
-
“Indeed are we shut out (of the fruits of our labor)”.
-
See ye the water which ye drink?
-
Do ye bring it Down (in rain) from the Cloud or do We?
-
Were it Our Will, We could make it salt (and unpalatable):
Then why do ye not give thanks?
-
See ye the Fire which ye kindle?
-
Is it ye who grow the tree which feeds the fire or do We
grow it?
- We have made it a memorial (of Our handiwork), and an
article of comfort and convenience for the denizens of deserts.
- Then celebrate with praises the name of thy Lord, the
Supreme!
-
Furthermore I call to witness the setting of the Stars, —
-
And that is indeed a mighty adjuration if ye but knew, —
-
That this is indeed a Koran most honorable,
-
In a Book well-guarded,
-
Which none shall touch but those who are clean:
-
A Revelation from the Lord of the Worlds.
-
Is it such a Message that ye would hold in light esteem?
-
And have ye made it your livelihood that ye should declare
it false?
- Then why do ye not (intervene) when (the soul of the dying
man) reaches the throat, —
-
And ye the while (sit) looking on, —
-
But We are nearer to him than ye, and yet see not, —
-
Then why do ye not, –if you are exempt from (future)
account, —
- Call back the soul, if ye are true (in your claim of
Independence)?
-
Thus, then, if he be of those Nearest to Allah,
-
(There is for him) Rest and Satisfaction, and a Garden of
Delights.
-
And if he be of the Companions of the Right Hand,
-
(For him is the salutation), “Peace be unto thee”, from the
Companions of the Right Hand.
- And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go
wrong,
-
For him is Entertainment with Boiling Water,
-
And burning in Hellfire.
-
Verily, this is the Very Truth and Certainty.
-
So celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme.
