Tur Suresi 52-76
Tur Suresi 52-76 ( Sina Dağı, Dağ )
SEVGİ VE MERHAMETİ SONSUZ ALLAH’IN ADIYLA
- Vahiy Dağına and olsun ki;
- Yazılı bir Hükme
- Açılmış bir Parşömende
- Çok sık kullanılan mabet tarafından;
- Yükseltilmiş Tavanına;
- Kabaran denize;
- Muhakkak ki Rabbinin azabı mutlaka gerçekleşecektir.
- Onu kimse önleyemez;-
- Gök kubbenin korkunç bir kargaşa içinde olacağı gün.
- Ve dağlar oradan oraya uçacak.
- O halde Hakkı batıl sayanların vay haline o gün!
- Sığ önemsiz şeylerde oynar ve kürek çekerler.
- O gün onlar, karşı konulmaz bir şekilde cehennem ateşine atılacaklardır.
- “İşte bu, sizin yalanlamakta olduğunuz ateştir” denilecek.
- “Öyleyse bu sahte mi, yoksa siz mi görmüyorsunuz?
- “Orada/cehennemde yanınız, ona sabretseniz de dayanamasanız da sizin için birdir; ancak yaptıklarınızın karşılığını alırsınız.”
- Salihlere gelince, onlar cennetlerde ve saadet içindedirler.
- Rablerinin kendilerine verdiği nimetleri/keyfi/mutluluğu tadıyorlar ve Rableri onları ateş azabından kurtaracaktır.
- Onlara: “Yaptığınız iyiliklere karşılık fayda ve afiyetle yiyin, için” denilir.
- Sıra sıra dizilmiş tahtlar üzerine rahatlıkla yaslanacaklar; ve Biz onları güzel iri ve parlak gözlü eşlere/arkadaşlara katacağız.
- İman edip aileleri de imanla onlara uyanların ailelerini onlara kavuşturacağız: Yaptıklarının meyvelerinden de onları mahrum etmeyeceğiz: Ancak herkes yaptığına karşılık rehindir/ her kişi yaptıklarından sorumludur.
- Onlara meyveden ve etten canlarının çektiği her şeyi veririz.
- Orada aralarında, havailikten/anlamsızlıktan uzak, her türlü hastalık lekesinden arınmış sevgi dolu bir kadeh değiş tokuş edecekler.
- Etrafında onlara hizmet edecek, onlara adanmış, iyi korunan inciler kadar yakışıklı/güzel gençler.
- Karşılıklı sorgulamaya/danışmaya girerek birbirlerine ilerleyecekler.
- Derler ki: “Daha önce halkımız için korkusuz değildik.
- “Fakat Allah bize lütufta bulundu ve bizi kavurucu rüzgarın azabından kurtardı.
- “Andolsun, biz O’na eskiden beri seslenmiştik: O, Rahman’dır, Rahim’dir!”
- O halde Rabbini hamd ile tesbih et: çünkü Rabbinin lütfuna andolsun ki sen ne kaba bir kahinsin, ne de cinlisin.
- Yoksa: – “Bir Şairdir! Biz ona Zaman’dan bir musibet bekliyoruz!” mu diyorlar?
- De ki: “Bekleyin! Ben de sizinle birlikte bekleyeceğim!”
- Anlayış/Kavrama Yetileri/Akılları mı onları buna itiyor, yoksa onlar haddi aşan bir topluluktan başka bir şey değiller mi?
- Yoksa “Mesajı o uydurdu” mu diyorlar? Hayır, onların inançları yok!
- O halde onun gibi bir hadis/söz getirsinler, – Eğer doğru söylüyorlarsa!
- Yoktan mı yaratıldılar, yoksa kendileri mi yaratıcılardı?
- Yoksa gökleri ve yeri onlar mı yarattı? Hayır, onların kesin bir inançları yoktur.
- Yoksa Rabbinin hazineleri onların yanında mı, işleri onlar mı yönetiyor?
- Yoksa göğe çıkıp sırlarını dinleyecekleri bir merdivenleri mi var? O halde onların böyle bir dinleyicisi apaçık bir delil getirsin.
- Yoksa O’nun sadece kızları ve sizin de oğullarınız mı var?
- Yoksa bir mükâfat/ücret mi istiyorsun, öyle ki bir sürü yükle mi/borçla mı yüklendiler?
- Yoksa gayb kendi ellerinde mi de ve onlar onu yazıyorlar?
- Yoksa sana bir tuzak mı kurmak istiyorlar? Ama Allah’a meydan okuyanların kendileri de bir tuzak içindedirler!
- Yoksa onların Allah’tan başka tanrıları mı var? Yüce Allah, onların ortak koştuklarından uzaktır!
- Gökten bir parçanın üzerlerine düştüğünü görseler, ancak: “Yığın yığın bulut!” derler.
- Öyleyse onları, ister istemez korkudan bayılacakları o günlerine gelinceye kadar rahat bırak.
- O gün tuzakları kendilerine hiçbir fayda sağlamaz ve onlara yardım da edilmez.
- Ve şüphesiz, zulmedenler için bundan başka bir azap daha vardır: Fakat onların çoğu anlamazlar.
- Artık Rabbinin emrini sabırla bekle: çünkü sen bizim gözümüzdesin ve ayakta durduğun zaman Rabbini hamd ile tesbih et.
- Ve gecenin bir kısmında da sen O’nu tesbih et, – ve de yıldızların geri çekilmesinde!
Tur, or the Mount.
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
-
By the Mount (of Revelation);
-
By a Decree Inscribed
-
In a Scroll unfolded;
-
By the much frequented Fane;
-
By the Canopy Raised High;
-
And by the Ocean filled with Swell; —
-
Verily, the Doom of thy Lord will indeed come to pass; —
-
There is none can avert it; —
-
On the Day when the firmament will be in dreadful commotion,
-
And the mountains will fly hither and thither.
-
Then woe that Day to those that treat (Truth) as Falsehood;
—
-
That play (and paddle) in shallow trifles.
-
That Day shall they be thrust down to the Fire of Hell,
irresistibly.
- “This”, it will be said, “Is the Fire, –which ye were wont
deny!
-
“Is this then a fake, or is it ye that do not see?
-
“Burn ye therein: The same is it to you whether ye bear it
with patience, or not: Ye but receive the recompense of your
(own) deeds.”
- As to the Righteous, they will be in Gardens, and in
Happiness, —
- Enjoying the (Bliss) which their Lord hath bestowed on them,
and their Lord shall deliver them from the Penalty of the Fire.
- (To them will be said:) “Eat and drink ye, with profit and
health, because of your (good) deeds.”
- They will recline (with ease) on Thrones (of dignity)
arranged in ranks; and We shall join them to Companions, with
beautiful big and lustrous eyes.
- And those who believe and whose families follow them in
Faith, –to them shall We join their families: Nor shall We
deprive them (of the fruit) of aught of their works: (yet) is
each individual in pledge for his deeds.
- And We shall bestow on them, of fruit and meat, anything
they shall desire.
- They shall there exchange, one with another, a (loving) cup
free of frivolity, free of all taint of ill.
- Round them will serve, (devoted) to them, youths (handsome)
as Pearls well-guarded.
-
They will advance to each other, engaging in mutual enquiry.
-
They will say: “Aforetime, we were not without fear for the
sake of our people.
- “But Allah has been good to us, and has delivered us from
the Penalty of the Scorching Wind.
- “Truly, we did call unto Him from of old: Truly it is He,
the Beneficent, the Merciful!
- Therefore proclaim thou the praises (of thy Lord): For by
the Grace of thy Lord, thou art no (vulgar) soothsayer, nor art
thou one possessed.
- Or do they say: –“A Poet! We await for him some calamity
(hatched) by time!”
-
Say Thou: “Await ye! –I too will wait along with you!”
-
Is it that their faculties of understanding urge them to
this, or are they but a people transgressing beyond bounds?
- Or do they say, “He fabricated the (Message)”? Nay, they
have no faith!
- Let them produce a recital like unto it, –if (it be) they
speak the Truth!
- Were they created of nothing, or were they themselves the
creators?
- Or did they create the heavens and the earth? Nay, they have
no firm belief.
- Or are the Treasures of thy Lord with them, or are they the
managers (of affairs)?
- Or have they a ladder, by which they can (climb up to heaven
and) listen (to its secrets)? Then let (such a) listener of
theirs produce a manifest proof.
-
Or has He only daughters and ye have sons?
-
Or is it that thou dost ask for a reward, so that they are
burdened with a load of debt? —
-
Or that the Unseen is in their hands and they write it down?
-
Or do they intend a plot (against thee)? But those who defy
Allah are themselves involved in a Plot!
- Or have they a god other than Allah? Exalted is Allah far
above the things they associate with Him!
- Were they to see a piece of the sky falling (on them), they
would (only) say: “Clouds gathered in heaps!”
- So leave them alone until they encounter that Day of theirs,
wherein they shall (perforce) swoon (with terror), —
- The Day when their plotting will avail them nothing and no
help shall be given them.
- And verily, for those who do wrong, there is another
punishment besides this: But most of them understand not.
- Now await in patience the command of thy Lord: For verily
thou art in Our eyes: And celebrate the praises of thy Lord the
while thou standest forth,
- And for part of the night also praise thou Him, –and at the
retreat of the stars!
