Mutaffifin Suresi 83-86
Mutaffifin Suresi 83-86 (Dolandırıcılık, Sahtekarlık, Hilekarlık, Yolsuzlukla Uğraşanlar)
SEVGİ VE MERHAMETİ SONSUZ ALLAH’IN ADIYLA
- Dolandırıcılıkla/Sahtekarlıkla/Hilekarlıkla/Yolsuzlukla uğraşanların/işlem yapanların vay haline,-
- İnsanlardan ölçü ile almaları gerektiği zaman tam ölçü alan,
- Ama insanlara ölçü veya tartı ile vermeleri gerektiğinde eksik verenler.
- Hesap sorulacaklarını/vermeye çağrılacaklarını düşünmüyorlar mı?-
- Zorlu bir Günde,
- Bütün insanların/insanlığın âlemlerin Rabbinin huzuruna çıkacağı bir Günde?
- Hayır! Muhakkak ki zalimlerin sicili Sijjin’dedir.
- Sijjin’in ne olduğunu sana ne açıklayacak?
- Tamamen yazılı bir Kayıt/Sicil/Kütük vardır.
- O gün inkar edenlerin vay haline!
- Kıyamet gününü yalanlayanlar,
- Ve haddi aşan Günahkârdan başka kimse yalanlamaz!
- Ona âyetlerimiz okunduğu zaman, “Eskilerin masalları!” der.
- Hiçbir şekilde! Fakat onların kalplerinde yaptıkları kötülüğün lekesi vardır!
- Muhakkak ki onlar, o gün Rablerinin nurundan perdeleneceklerdir.
- Ayrıca Cehennem Ateşine gireceklerdir.
- Ayrıca onlara şöyle denilir: “İşte bu, sizin batıl/yanlış/uydurma olarak yalanladığınız gerçek!
- Hayır! Şüphesiz Salihlerin kitabı İlliyin’de saklıdır/saklanır.
- Ve İlliyin’in ne olduğunu sana ne açıklayacak?
- Tamamen yazılı bir Kayıt/Sicil/Kütük vardır.
- Allah’a en yakın olanlar buna şahitlik eder.
- Gerçekten Doğrular/Salihler Mutluluk/Keyif içinde olacak:
- Onur Tahtları Üzerinde her şeyi tepeden görecekler:
- Yüzlerinde mutluluğun ışıltılı parlaklığını tanıyacaksın/farkına varacaksın.
- Susuzlukları mühürlenmiş Saf Şarap/saf ve leziz içecekler ile giderilecek:
- Mührü misk olacaktır: Ve bunun için, özlemleri/arzuları olanlar talip olsun/arzulasın/peşinde olsun:
- Onunla birlikte tesnim karışımı verilir:
- Bir pınar ki ondan Allah’a yakın olanlar içer.
- Günah işleyenler, inananlara gülerlerdi.
- Ve ne zaman yanlarından geçseler alay ederek birbirlerine göz kırparlardı;
- Ve kendi kavimlerine geri döndüklerinde, alay ederek/şaka yaparak dönerlerdi;
- Ve onları her gördüklerinde, “İşte bunlar gerçekten sapık bir topluluktur!” derlerdi.
- Fakat onlar, inananların üzerlerine bekçi olarak gönderilmemişlerdi!
- Fakat bu gün müminler, kâfirlere gülecekler:
- Onur Tahtları Üzerinde her şeyi tepeden görecekler:
- Kâfirlere yaptıklarının karşılığı ödendi mi?/Kâfirlere yaptıklarının karşılığı ödenmeyecek mi? diye.

Tatfif, or Dealing in Fraud.
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
-
Woe to those that deal in fraud, ––
-
Those who, when they have to receive by measure from men,
exact full measure,
- But when they have to give by measure or weight to men, give
less than due.
-
Due they not think that they will be called to account? —
-
On a Mighty Day,
-
A Day when (all) mankind will stand before the Lord of the
Worlds?
- Nay! Surely the Record of the Wicked is (preserved) in
Sijjin.
-
And what will explain to thee what Sijjin is?
-
(There is) a Register (fully) inscribed.
10.. Woe, that Day, to those that deny–
-
Those that deny the Day of Judgment.
-
And none can deny it but the Transgressor beyond bounds, the
Sinner!
- When Our Signs are rehearsed to him, he says, “Tales of the
Ancients!”
- By no means! But on their hearts is the stain of the (ill)
which they do!
- Verily, from (the Light of) their Lord, that Day, will they
be veiled.
-
Further, they will enter the Fire of Hell.
-
Further, it will be said to them: “This is the (reality)
which ye rejected as false!
- Nay, verily the Record of the Righteous is (preserved) in
Illiyin.
-
And what will explain to thee what Illiyin is?
-
(There is) a Register (fully) inscribed,
-
To which bear witness those Nearest (to Allah).
-
Truly the Righteous will be in Bliss:
-
On Thrones (of Dignity) will they command a sight (of all
things):
- Thou wilt recognize in their Faces the beaming brightness of
Bliss.
-
Their thirst will be slaked with Pure Wine sealed:
-
The seal thereof will be musk: And for this let those
aspire, who have aspirations:
-
With it will be (given) a mixture of Tasnim:
-
A spring, from (the waters) whereof drink those Nearest to
Allah.
-
Those in sin used to laugh at those who believed,
-
And whenever they passed by them, used to wink at each other
(in mockery);
462
- And when they returned to their own people, the would return
jesting;
- And whenever they saw them, they would say, “Behold! These
are the people truly astray!”
-
But they had not been sent as Keepers over them!
-
But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers:
-
On Thrones (of Dignity) they will command (a sight) (of all
things).
- Will not the Unbelievers have been paid back for what they
did?